• 注册
  • 查看作者
    • 2
    • 老外常说的“eleventh hour”竟然不是“十一点”?

      英语中有很多与数字有关的短语

      有的可以根据字面意思直接翻译
      有的则与数字本身意思不一致
      今天来简单看看有趣的“数字短语”

      eleventh hour


      老外常说的“eleventh hour”竟然不是“十一点”?

      这句成语出自圣经的《马太福音》。在古时候,有个阔人想雇几个人到他的园子里去干活,他从早上五点就开始雇人,雇到最后一个人时已经是夜里很晚了。干完活后付工钱时,结果大早上来的和夜里来的都是一样的工资,弄的一大早就开始干活的人极为不满,既然只要不超12点来做工的工钱都一样多,那还不如在最后时刻来呢。因此at the eleventh hour就成为了“在最后时刻,刚好来得及”的意思。

      He postponed his trip at the eleventh hour.

      他在最后时刻推迟了行程。

      “十一点”的正确表达:Eleven o'clock


      zero hour

      你可能会以为是“零点”的意思,

      就是每年春晚零点钟声敲响的“零点”?

      显然不是,

      今天小编告诉你正解

      Zero hour

      the time at which something,  especially some type of military activity, is planned to begin

      行动开始时间;(尤指军事行动的)发动时刻

      Zero hour这个惯用语始于1917年一次大战期间,用来表示发动某一项军事行动的时刻。负责下令的军官会看着手表上的秒针倒数计时,一旦秒针走到零点,就会下达出动指令。后来zero hour跳脱了军事用语的局限,泛指生活中各种情况里的“关键、决定性时刻”。

      老外常说的“eleventh hour”竟然不是“十一点”?

      例句:

      Zero hour for the bombers to take off will be midnight.

      深夜将是轰炸机起飞发动攻击的时刻。

      Well, it's almost zero hour for the graduation party.

      好了, 毕业舞会开始的时刻差不多到了。

      更多关于数字的表达:

      on second thoughts

      再三考虑

      On second thoughts he changed his mind.

      进一步考虑后,他改变了主意。

      in the year one

      早年,很久以前

      I used to study in France in the year one.

      我早年曾在法国学习。


      好啦,今天的小知识点,你学会了嘛?

      内容来源自网络,如有侵权请联系删除

    • 1
    • 2
    • 0
    • 303
    • 玛蒂尔达

      请登录之后再进行评论

      登录
    • 0
      笑十一郎初级
      这也行?
    • 0
      玛蒂尔达初级
      以前从来不知道 [s-9]
    • 投稿
    • 任务
    • 风格偏好设置
    • 单栏布局 侧栏位置: